segunda-feira, 12 de outubro de 2015

Agora, os SOBRENOMES JUDAICOS... - 4ª edição

Schwartz                 Blat                        Weiss
                
Berg              Kupfer              Gross            Schneider    
  
 Fischer                 Rosenberg                  Bloch

    
   Podem estar relacionados a cores, metais, pedras preciosas, características físicas, ofícios, enfim...

   Quer conhecer o significado (e até um pouquinho da história) destes e de outros sobrenomes judaicos? É só clicar AQUI .



Ah, dê uma olhada nesse trecho da matéria (copiado e colado abaixo) e depois me diga o que achou! 

  Existem muitas histórias de mudanças dos sobrenomes. Durante as conversões forçadas na Espanha e em Portugal, muitos judeus se converteram, adotando novos sobrenomes, que as paróquias escolhiam para os "cristãos novos", como, Salvador ou Santa Cruz

  Mais tarde, ao fugir para a Holanda, América ou ao Império turco, voltaram à religião judaica, sem perder seu novo sobrenome. Assim apareceram sobrenomes como Diaz ou Dias, Errera ou Herrera, Rocas ou Rocha, Marias ou Maria, Fernandez ou Fernandes, Silva, Gallero ou Galheiro, Mendes, Lopez ou Lopes, Fonseca, Ramalho, Pereira e toda uma série de denominações de árvores frutíferas (Macieira, Laranjeira, Amoreira, Oliveira e Pinheiro). Ou ainda de animais como CarneiroBezerra, Lobo, Leão, Gato, Coelho, Pinto e Pombo.

  Outra mudança de sobrenomes foi causada pelas guerras. As pessoas perderam ou quiseram perder seus documentos e se "conseguia" um passaporte com sobrenome que não denunciava sua origem, para cruzar a salvo uma fronteira. Nos fins do século XIX, o Czar da Rússia exigia 25 anos de serviço militar obrigatório, especialmente dos judeus. Muitos imigrantes fugiram da Rússia e da Ucrânia com passaportes mudados para evitar uma vida dedicada ao exército do Czar.

  Outra questão é que somos filhos de imigrantes, e muitos sobrenomes se desfiguraram com a mudança de país e de idioma. Às vezes eram os funcionários da Alfândega ou da Imigração, outras o próprio imigrante que não sabia espanhol, ou escrevia mal. Por isso, muitos integrantes da mesma família têm sobrenomes similares em som, mas escritos com grafia diferente.


E aí, encontrou o sobrenome de alguém que você conheça?

Fonte: chabad.org.br

Um comentário: